Μετάλλαξη ΔέλταΚορωνοϊός - Κορονοϊός
Αίθουσα Σύνταξης
Τμήμα ειδήσεων tribune.gr

Η Ρωσική Πρεσβεία στη Βόρεια Μακεδονία τα έκανε «μπάχαλο» με τον εορτασμό των αγίων Κυρίλλου και Μεθοδίου

Η Ρωσική Πρεσβεία στη Βόρεια Μακεδονία τα έκανε «μπάχαλο» με τον εορτασμό των αγίων Κυρίλλου και Μεθοδίου
ΔΕΙΤΕ ΠΡΩΤΟΙ ΟΛΑ ΤΑ ΝΕΑ ΤΟΥ TRIBUNE ΣΤΟ GOOGLE NEWS
Διαβάστε σχετικά για Άγιοι Κύριλλος και Μεθόδιος, Βαλκάνια, Βόρεια Μακεδονία, Βουλγαρία, Διπλωματικό Σώμα, Ορθόδοξη Εκκλησία, Ρωσία, Ρωσική Πρεσβεία, Σκόπια, Χριστιανισμός, Χριστιανοί,

Η Ρωσική Πρεσβεία στη Βόρεια Μακεδονία σε μήνυμά της στον λογαριασμό της στο Twitter με αφορμή την εορτή των Αγίων Κυρίλλου και Μεθοδίου στις 24 Μαΐου, χρησιμοποίησε μία αμφιλεγόμενη παλαιότερη δήλωση του Βλάντιμιρ Πούτιν:

«Σήμερα στη Ρωσία είναι μια ιερή ημέρα, η Ημέρα του Σλαβικού Αλφάβητου και το αλφάβητο ήρθε σε εμάς από τα εδάφη της Μακεδονίας».

Πρόκειται για μια δήλωση του Πούτιν από το 2017, μετά τη συνάντησή του με τον τότε -εθνικιστή, ψευδοαρχαιομακεδόνα και φιλότουρκο- πρόεδρο της Βόρειας Μακεδονίας, Γκεόργκι Ιβάνοφ.

Μετά από έντονη αντίδραση της Βουλγαρίας τότε, η εκπρόσωπος του ρωσικού υπουργείου Εξωτερικών Μαρία Ζαχάροβα αποσαφήνισε ότι ο πρόεδρος μάλλον εννοούσε «τα εδάφη της Μακεδονίας» ως γεωγραφική έννοια.

Η Ρωσική Πρεσβεία, προφανώς, έσπευσε να συγχαρεί τους πολίτες της Βόρειας Μακεδονίας με αυτήν την «παλιακή» δήλωση.

Βουλγαρικές αντιδράσεις

Ο Βούλγαρος ευρωβουλευτής Ανγκέλ Τζιαμπάσκι αντέδρασε στην ανάρτηση της Ρωσικής Πρεσβείας στα Σκόπια.

«Εδώ πρόκειται για μια από τις πιο επαίσχυντες παραποιήσεις σας. Και το πιο αξιολύπητο.

»Τα γράμματα και η Ορθοδοξία μεταφέρθηκαν στη σημερινή Ρωσία από τη Βουλγαρία. Και αυτό είναι γεγονός.

»Το “μακεδονικό” αλφάβητο δημιουργήθηκε μαζί με το “μακεδονικό έθνος” το 1945.

»Και τα ψέματα είναι πραγματική ντροπή. Ντρέπομαι», έγραψε.

Τις δηλώσεις του Πούτιν θυμήθηκαν μόνο στη Ρωσική Πρεσβεία στα Σκόπια.

Στη Βουλγαρία ο τόνος ήταν διαφορετικός. Η Ρωσίδα πρέσβυς Έλενα Μητροφάνοβα συνεχάρη για τη γιορτή μέσω βιντεομηνύματος.

Κατέθεσε επίσης λουλούδια μπροστά από το μνημείο του Κυρίλλου και Μεθοδίου μπροστά από την Εθνική Βιβλιοθήκη της πρωτεύουσας, όπως σημειώνει βουλγαρικό δημοσίευμα και αναδημοσιεύει το Βαλκανικό Περισκόπιο.

Άγιοι Κύριλλος και Μεθόδιος

Ο Άγιος Κύριλλος και ο Άγιος Μεθόδιος (826-869, 815-885) ήταν αδέλφια, Ανατολικορωμαίοι ελληνικής καταγωγής (Βυζαντινοί) Χριστιανοί θεολόγοι και ιεραπόστολοι.

Μέσω του έργου τους επηρέασαν την πολιτιστική ανάπτυξη όλων των Σλάβων, για αυτό πήραν τον τίτλο Απόστολοι των Σλάβων.

Πιστώνονται με την επινόηση του Γλαγολιτικού αλφάβητου, του πρώτου αλφάβητου που χρησιμοποιήθηκε για τη μεταγραφή της Παλαιάς Εκκλησιαστικής Σλαβονικής γλώσσας.

Μετά το θάνατό τους οι μαθητές τους συνέχισαν το ιεραποστολικό έργο τους μεταξύ άλλων Σλάβων.

Και τα δύο αδέλφια τιμώνται στην Ορθόδοξη Εκκλησία ως άγιοι, με τον τίτλο των ισαποστόλων.

Το 1880 ο Πάπας Λέων Η΄ εισήγαγε την εορτή τους στο ημερολόγιο της Ρωμαιοκαθολικής Εκκλησίας.

Το 1980 ο Πάπας Ιωάννης Παύλος Β΄ τους ανακήρυξε συνπροστάτες αγίους της Ευρώπης, μαζί με το Βενέδικτο τον εκ Νουρσίας.

Οι δύο αδελφοί γεννήθηκαν στη Θεσσαλονίκη, ο Κύριλλος περίπου 827–828 και ο Μεθόδιος 815–820.

Ο Κύριλλος θεωρείται ο νεότερος από επτά αδέλφια. Ονομαζόταν Κωνσταντίνος, αλλά πήρε το όνομα Κύριλλος όταν έγινε μοναχός στη Ρώμη.

Ο Μεθόδιος ονομαζόταν Μιχαήλ και έλαβε το όνομα Μεθόδιος όταν έγινε μοναχός στον Όλυμπο της Μυσίας στη Μικρά Ασία (σημερινό Ούλουνταγκ στη βορειοδυτική Τουρκία).

Πατέρας τους ήταν ο Λέων, δρουγγάριος (υπεύθυνος για τα θέματα στρατιωτικής διοίκησης) του Ανατολικορωμαϊκού (Βυζαντινού) θέματος της Θεσσαλονίκης και μητέρα τους η Μαρία, αποτελώντας γνωστή οικογένεια της πόλης, με έντονη θρησκευτικότητα.

Στη βιογραφία του ο άγιος Κύριλλος ισχυρίζεται ότι με τον αδελφό του κατάγονται από «βασιλικό γένος».

Τα δύο αδέλφια είχαν μητρική γλώσσα την ελληνική, ενώ είχαν σπουδάσει, ιδιαίτερα ο Κύριλλος, τη σλαβική, την εβραϊκή, τη συριακή και την αραβική γλώσσα.

Η γνώση αυτών των γλωσσών τους διευκόλυνε στη μετέπειτα διακονία τους.

Οι παλαιότερες βιογραφίες των αγίων δεν αναφέρονται σε εθνικότητα στην οποία ανήκαν.

Η αρχαιότερη επιτομή του βίου τους, που σώζεται σε νοτιοσλαβικά συναξάρια του 13ου και 14ου αιώνα, αναφέρει ότι ήταν «Θεσσαλονικείς το γένος».

Η δεύτερη γνωστή επιτομή του βίου του Κυρίλλου (της οποίας το παλαιότερο χειρόγραφο είναι του 14ου-15ου αι.) επίσης δεν αναφέρει κάτι για την καταγωγή του.

Προσπάθεια «εκσλαβισμού» των αγίων έχει γίνει από Βουλγάρους συγγραφείς με την παραποίηση των πηγών και τη χρήση μυθιστορικών και αναξιόπιστων βουλγαρικών μεσαιωνικών πηγών.

Σχετικά άρθρα