Ισλαμικό ΚράτοςΙσραήλ
Αίθουσα Σύνταξης
Τμήμα ειδήσεων tribune.gr

«Ego Steko sto Spiti» – Το μήνυμα των Γκρεκάνων της νότιας Ιταλίας για τον κορωνοϊό (βίντεο)

«Ego Steko sto Spiti» – Το μήνυμα των Γκρεκάνων της νότιας Ιταλίας για τον κορωνοϊό (βίντεο)
ΔΕΙΤΕ ΠΡΩΤΟΙ ΟΛΑ ΤΑ ΝΕΑ ΤΟΥ TRIBUNE ΣΤΟ GOOGLE NEWS
Διαβάστε σχετικά για Βίντεο, Ελληνική Ομογένεια, Ιταλία, Καλαβρία, Κορωνοϊός - Κορονοϊός, Μεγάλη Ελλάδα (Μάγκνα Γκρέτσια), Σικελία,

Magna Grecia: Μια άλλη Ελλάδα, που αντιστέκεται! Που στέλνει μήνυμα αγώνα κι αισιοδοξίας, απ’ την Ιταλία, στην ιστορική Πατρίδα και σε όλες τις Ελλάδες του κόσμου!

Μπορεί να δίνουν τη δική τους, σκληρή μάχη, στη χώρα που χτυπήθηκε όσο καμιά στην Ευρώπη, από την πανδημία του κορωνοϊού Covid-19, αλλά ακόμη και στις πιο δύσκολες ώρες τους, οι Γκρεκάνοι της Καλαβρίας ζουν με τη έγνοια της ιστορικής τους Πατρίδας.

Με χαμόγελο κι αισιοδοξία, αξιοποιούν ποιοτικά την αναγκαστική παραμονή τους στο σπίτι, για να προστατέψουν την υγεία τους και να συμβάλλουν στον περιορισμό της πανδημίας, που άνοιξε τεράστια πληγή στην Ιταλία.

Αφίσα για την προστασία από τον κορονοϊό στη γκρεκάνικη διάλεκτο!

Την ίδια ώρα, με το γνωστό, ασίγαστο πάθος τους, οι γλωσσαμύντορες Έλληνες της Κάτω Ιταλίας, στέλνουν το δικό τους μήνυμα, στην γκρεκάνικη διάλεκτο.

Είναι το #egostekostospiti, σε μια παραλλαγή του δικού μας #menoumespiti.

Μέχρι κι αφίσες στα γκρεκάνικα, με οδηγίες προστασίας, είναι αναρτημένες στο διαδίκτυο κι έχουν διανεμηθεί στις πόλεις και στα χωριά του ιταλικού νότου!

Οι Γκρεκάνοι της Καλαβρίας, που επικοινώνησαν με τη «Φωνή της Ελλάδας», το ραδιόφωνο της ΕΡΤ που ακούνε καθημερινά, έστειλαν τις δικές τους ευχές, στην ιστορική Πατρίδα και σ΄ όλες τις Ελλάδες του κόσμου, στα Γκρεκάνικα και στα ιταλικά, με αφορμή την έλευση του Απρίλη, με λόγια κι ένα υπέροχο βίντεο:

«Na accheroete ton apriddi me to kalòn podi, pose ekamame emise: choregguonda…. sto spiti!

»Che possiate cominciare questo mese di aprile cu lu bonu pedi, come abbiamo fatto noi: ballando…. in casa!

»Ringraziamo tutti coloro che in queste settimane tra chiamate, video e videochiamate si sono divertiti con noi a costruire questo video!

»E non pensate che sia finita qui, altre sorprese e tante risate in arrivo!»

«Μακάρι να ξεκινήσετε αυτόν τον μήνα Απρίλιο. Να είστε καλά παιδιά, όπως εμείς: χορεύοντας…. στο σπίτι!

»Ευχαριστούμε όλους όσους αυτές τις εβδομάδες μεταξύ κλήσεων, βίντεο και βιντεοκλήσεων διασκέδασαν με εμάς χτίζοντας αυτό το βίντεο!

»Και μην νομίζετε ότι θα μείνουμε σ΄ αυτό. Έρχονται περισσότερες εκπλήξεις και πολλά γέλια! Δείτε το, στη διεύθυνση που ακολουθεί. Αξίζει!».

Οι Γκρεκάνοι της Κάτω Ιταλίας, δεν έχασαν το χιούμορ τους και την αγάπη για τη ζωή και την πεισματική προσκόλλησή τους, στη διάλεκτο που μιλούν επί πολλούς αιώνες.

Μοιράζονται μαζί μας, ένα ακόμη βίντεο, με τις συμβουλές της γιαγιάς Ροσέτας, στη γιαγιά Μαρία και σε όλες τις γιαγιάδες και τους παππούδες της Ελλάδας κι όλου του κόσμου και μέσω αυτών στα παιδιά και στα εγγόνια τους: «da Nonna Rosetta (Casa Surace) a Nonna Maria. L’ordine di stare a casa arriva anche in greco di Calabria! Nipoti di tutto il Sud, non avete più scuse: STATE A CASA, fatelo almeno per queste bellissime nonne che abbiamo!».

«Από τη γιαγιά Ροζέτα, στη γιαγιά Μαρία (με συμβουλές για τα παιδιά).

»Η εντολή να μείνεις σπίτι έρχεται και στα ελληνικά της Καλαβρίας!

»Εγγόνια από όλο το Νότο, δεν έχετε άλλες δικαιολογίες: μείνετε σπίτι!

»Κάντε το τουλάχιστον για αυτές, τις όμορφες γιαγιάδες που έχουμε!», λέει το εισαγωγικό κείμενο.

Όσο για τη γιαγιά Ροσέτα, αντιπροσωπευτική φιγούρα, αυθεντική αποτύπωση των γιαγιάδων της ελληνικής επαρχίας, θυμόσοφη και «παραπονεμένη», για το κακό που βιώνει η ανθρωπότητα, μας ζητά να προσέχουμε, να «στέκουμε στο σπίτι», γιατί όπως λέει χαρακτηριστικά, «Ο Θεό έναι …άχαρο»!

Μεγάλη αγκαλιά στη Ροσέτα, στη Μαρία, στις γιαγιάδες όλων των Γκρεκάνων της Καλαβρίας, όλων των Ελλήνων της Ιταλίας! Θερμές ευχαριστίες! Η σκέψη τους, μας δίνει κουράγιο:

da Nonna Rosetta (Casa Surace) a Nonna Maria 😁
L'ordine di stare a casa arriva anche in greco di Calabria!

Nipoti di…

Δημοσιεύτηκε από To ddomadi greko – La settimana greka στις Σάββατο, 14 Μαρτίου 2020

Χιλιάδες χρόνια, πορεύονται με συνείδηση καταγωγής, γαντζωμένοι από μια διάλεκτο, που κράτησε και κρατά στην ψυχή την ταυτότητά τους ζωντανή.

Όπως και την έγνοια τους, για την ιστορική τους Πατρίδα. Πρόσφατα τίμησαν την 199η επέτειο της Επανάστασης του 1821, όπως εμείς, με σημαίες στα σπίτια τους, αλλά και με ένα διαδικτυακό ραντεβού, που τους ξαναθύμισε αυτό που θεωρούν ύψιστο χρέος τους.

Να συνομιλούν καθημερινά, με την Πατρίδα των προγόνων τους, στη διάλεκτο που διέσωσαν οι πρόγονοί τους!

Οι Γκρεκάνοι της Κάτω Ιταλίας τίμησαν την επέτειο της 25ης Μαρτίου με σημαίες στα σπίτια τους.

«Buongiorno a tutti! In questo difficile periodo di quarantena in molti stanno ritrovando il tempo per leggere e viaggiare almeno con l’immaginazione.

»In attesa dell’uscita del nuovo documentario, Ettù parànu – Dove ancora suonano le vallate, abbiamo pensato di mettere Kalavrìa – La terra dei grecia di Calabria in streaming gratuito mercoledì 25 marzo, per tutto il giorno. Una data importante e simbolica, visto che in Grecia si tratta della festa dell’indipendenza dagli ottomani.

»Sappiamo che non è tanto ma, nel nostro piccolo, speriamo di farvi svagare dalla routine e magari, una volta superato questo momento difficile, di farvi venire voglia di visitare la Calabria greca».

«Καλημέρα σε όλους! Σε αυτή τη δύσκολη περίοδο της καραντίνας, πολλοί βρήκαν το χρόνο να διαβάσουν και να ταξιδέψουν, τουλάχιστον με τη φαντασία τους.

»Περιμένοντας την κυκλοφορία του νέου ντοκιμαντέρ, “Ettù parànu – Dove ancora suonano le vallate”, κάνουμε δωρεάν προβολή του ¨Kalavrìa – La terra dei greci di Calabria¨ την Τετάρτη, 25 Μαρτίου, όλη την ημέρα.

»Μια σημαντική και συμβολική ημερομηνία, δεδομένου ότι, στην Ελλάδα είναι η ημέρα της ανεξαρτησίας από την Οθωμανική Αυτοκρατορία.

»Ξέρουμε ότι δεν είναι πολύ, έτσι και αλλιώς ελπίζουμε να σας χαλαρώσουμε, από τη ρουτίνα, και μόλις ξεπεράσουμε, όλοι μαζί, αυτή τη δύσκολη περίοδο, να θέλετε να επισκεφθείτε την ελληνόφωνη Καλαβρία!».

Όταν, λοιπόν, με το καλό, ξεμπερδέψουμε από τούτο τον εφιάλτη, ας μη λησμονήσουμε ότι, με αυτά τα συγκινητικά μηνύματά τους, οι Γκρεκάνοι, τούτοι οι υπερήφανοι Έλληνες της Κάτω Ιταλίας και της Σικελίας, δεν μας θυμίζουν απλά ότι ζουν με την Ελλάδα στην ψυχή και τη δική μας έγνοια.

Σηματοδοτούν κι όσα έχουμε χρέος να εισφέρουμε στον αγώνα της ζωής τους: Να διατηρήσουν την ταυτότητα, την κληρονομιά τους, την όμορφη ψυχή τους, την επαφή τους με την Ελλάδα!

Επιμέλεια: Αθανάσιος Χούπης – Πηγή: Φωνή της Ελλάδας

Σχετικά άρθρα