Ισλαμικό ΚράτοςΙσραήλ
Αίθουσα Σύνταξης
Τμήμα ειδήσεων tribune.gr

Άναψε φωτιές στη Χάλκη βιβλίο που περιγράφει όργια σε μοναστήρι

Άναψε φωτιές στη Χάλκη βιβλίο που περιγράφει όργια σε μοναστήρι
ΔΕΙΤΕ ΠΡΩΤΟΙ ΟΛΑ ΤΑ ΝΕΑ ΤΟΥ TRIBUNE ΣΤΟ GOOGLE NEWS
Διαβάστε σχετικά για Greek Expectations, Μοναστήρι, Ρόδος, Χάλκη,

Χρηματική αποζημίωση συνολικού ύψους 800.000 ευρώ για βλάβες που υπέστησαν διεκδικούν από την Αγγλίδα συγγραφέα του βιβλίου «Greek Expectations» με αγωγή που υπέβαλαν ενώπιον του Μονομελούς Πρωτοδικείου Ρόδου, 8 κάτοικοι της Χάλκης (από 100.000 ευρώ έκαστος).

Σύμφωνα με το ρεπορτάζ της εφημερίδας “Δημοκρατική” της Ρόδου, με την ίδια αγωγή ζητούν να απειληθεί κατά της εναγόμενης προσωπική κράτηση διάρκειας ενός έτους, ως μέσο αναγκαστικής εκτέλεσης της εκδοθησομένης απόφασης, να κηρυχθεί η απόφαση προσωρινώς εκτελεστή και να καταδικαστεί η εναγόμενη στην δικαστική τους δαπάνη.

Η συγγραφέας έχει παραπεμφθεί με απευθείας κλήση σε δίκη ενώπιον του Τριμελούς Πλημμελειοδικείου Ρόδου κατηγορούμενη για συκοφαντική δυσφήμιση.

Εξέδωσε συγκεκριμένα βιβλίο κατά την παραμονή της στη Χάλκη, το έτος 2009, στο οποίο υποστηρίζει ότι εγίνοντο όργια σε μοναστήρι!!

Η δίωξη σε βάρος της κινήθηκε μετά από μήνυση των 8 κατοίκων του νησιού κατά της ίδιας και της εκδότριας εταιρείας.

Όπως εκθέτουν, πληροφορήθηκαν από τρίτους ότι η κατηγορούμενη είχε εκδώσει βιβλίο με τίτλο «Greek Expectations», στο οποίο αναφέρεται άκρως δυσφημιστικά, μειωτικά, προσβλητικά και ψευδή για το πρόσωπό τους, τα οποία προσβάλλουν βάναυσα την τιμή και υπόληψή τους.

Αναζήτησαν το βιβλίο και διαπίστωσαν ότι στις σελίδες 187-188 κάνει προσωπική αναφορά σε εκείνους, γράφοντας επί λέξει τα κατωτέρω ψευδή και συκοφαντικά:

«….Ανέβηκα με την Σάλλυ, ο Φίλ δεν ενδιαφερόταν καθόλου για το όλο θέμα. Καθίσαμε σε μια ταράτσα, έχοντας τα κελιά πίσω μας, παρατηρώντας τη θέα κάτω. Η αυλή ήταν φωτισμένη λαμπερά με φώτα που κρέμονταν από το κεντρικό αρχαίο κυπαρίσσι. Ό ιερέας τελούσε την λειτουργία, η εικόνα περιφέρθηκε τριγύρω για να φιλήσουν οι πιστοί και ο άρτος ευλογήθηκε. Όμως, κάτι συνέβαινε στο κελί πίσω μας, το οποίο μας τράβηξε την προσοχή και μας απέσπασε από την θρησκευτική τελετή από κάτω. Αν και ήμασταν γυναίκες του κόσμου όντως, η Σάλλυ κι εγώ, μάλλον σοκαριστήκαμε όταν συνειδητοποιήσαμε τι συνέβαινε την ίδια ώρα που ο παπάς έψαλλε τις ευλογίες του.

Όμως δεν μπορούσαμε να κάνουμε λάθος για το γεγονός ότι μέσα στο κελί είχε δυο κορίτσια τα οποία προσκαλούσαν μια σειρά από νεαρούς άνδρες μέσα στο δωμάτιο, φαινόταν για στοματικό σεξ, κι αυτό τονίσθηκε όταν το ένα από το κορίτσια εμφανίστηκε σύντομα, σκουπίζοντας το στόμα της επιδεικτικά, ενώ ο προηγούμενος (τελευταίος) πελάτης της απομακρύνθηκε, προσαρμόζοντας χωρίς συστολή, τα γεννητικά του όργανα στο παντελόνι του. Φάνηκε ότι οι κόρες του επιστάτη του Μοναστηριού είχαν χρησιμοποιηθεί από τον πατέρα τους από την πρώιμη ηλικία και επομένως δεν σκέφτηκαν τίποτα παρά να βοηθήσουν στην εκτόνωση της σεξουαλικής έντασης των νεαρών, όμως σε ώρα ανάρμοστη. Θα μπορούσαμε να πούμε άτι άφησε μόνο μια άσχημη γεύση στο στόμα!.»

Το παραπάνω κείμενο-δημοσίευμα του βιβλίου, όπως τονίζεται, είναι εξόφθαλμα ψευδές και υβριστικό, προσβάλλει και μειώνει την προσωπικότητα των μηνυτών, ακόμα και των μη αναφερομένων ρητά στο κείμενο προσώπων μελών της οικογενείας και βλάπτουν την τιμή, υπόληψη και αξιοπρέπεια τους ως πρόσωπα γνωστά και ευυπόληπτα στην μικρή κοινωνία του νησιού και λόγω της μακρόχρονης ιστορίας και παράδοσης που έχει συνδέσει το όνομα της οικογενείας τους με συγκεκριμένο μοναστήρι, λόγω της ανιδιοτελούς προσφοράς ολόκληρης της οικογενείας επί σειράν ετών, «πάππου προς πάππου» και ιδίως του πρώτου από αυτούς και αυστηρή προσήλωσή τους στις θρησκευτικές και ηθικές αρχές, αξίες και παραδόσεις.

Σημειώνουν δε ότι με το παραπάνω κείμενο του εν λόγω βιβλίου «βράζει» και «βοά» όλο το νησί, όχι μόνο αυτοί που κατοικούν στο νησί αλλά και ανά την οικουμένη, με αποτέλεσμα, η προσβλητική, κακοήθης, παράνομη, άνευ στοιχειώδους σεβασμού και ευσυνειδησίας, προσβλητική και κατασκευασμένη αυτή ενέργεια, της συγγραφέως, ήταν η κατασυκοφάντησή τους και ο διασυρμός τους.

Όπως εξέθεσαν εδέχοντο δεκάδες τηλεφωνήματα, συγγενών, φίλων και άλλων πολιτών τόσο της Ρόδου, όσο και άλλων περιοχών της χώρας και του εξωτερικού και αναγκάζοντο να εξηγούν ότι ουδεμία σχέση έχουν με τις ψευδείς, ατεκμηρίωτες, άδικες και απρόκλητες σαθρές αυτές, κατηγορίες και αναφορές εναντίον τους, τις οποίες κανένας μέχρι σήμερα δεν μπορεί να κατανοήσει και να εξηγήσει, παρά μόνο ότι απώτερο αποκλειστικό σκοπό είχαν τον εύκολο και γρήγορο πλουτισμό της Αγγλίδας, λόγω του εξαιρετικού και αυξημένου ενδιαφέροντος, που θα παρουσίαζε το εν λόγω βιβλίο εκ της ειδικώτερης αυτής ψευδούς και συκοφαντικής αναφοράς στα πρόσωπά τους σε συνδυασμό με την άμεση σύνδεση της οικογενείας τους με το Μοναστήρι.

Η Αγγλίδα υπεραμύνεται της αθωότητας της. Διατείτεται ότι το έτος 2008, καθώς κατοικούσε μόνιμα στο νησί, έγραψε ένα βιβλίο, που εκδόθηκε τον Νοέμβριο του 2008, στο οποίο αναφέρονται φανταστικά περιστατικά που εμπνεύστηκε από τις εντυπώσεις ή εμπειρίες που συνδέονται με την πρώιμη περίοδο της ζωής της στην Ελλάδα.
Υποστηρίζει ότι τα αναφερόμενα στο βιβλίο της φανταστικά περιστατικά επικεντρώνονται σε 3 φανταστικούς τόπους οι οποίοι αναφέρονται με φανταστικές ονομασίες και δεν αποκαλύπτεται ποιος τόπος είναι ο καθένας.

Αμέσως μόλις ανέθεσε στην εκδοτική εταιρεία να προβεί στη έκδοση του βιβλίου της, προέβη σε αναθεώρηση του, κατά την οποίαν διαπίστωσε ότι το συγκεκριμένο μέρος του βιβλίου, ήτοι η δεύτερη παράγραφος της σελίδας 187, όπως αυτή συνεχίζεται στη σελίδα 188, θα μπορούσε να παρερμηνευτεί από κάποιους αναγνώστες και προέβη με διορθωτικό υγρό στη διόρθωση της 10ης γραμμής της πρώτης παραγράφου της σελίδας 188 του βιβλίου, σε όλα τα βιβλία που είχε στην κατοχή της, αφαιρώντας την ιδιότητα των αναφερόμενων στο συγκεκριμένο μέρος του βιβλίου, γυναικών ως θυγατέρων του επιστάτη του μοναστηριού.

Ισχυρίζεται ότι με αυτό τον τρόπο δεν αναφέρεται καμία ιδιότητα των κοριτσιών και ξεκαθαρίζεται ότι επρόκειτο για διαδόσεις. Ισχυρίστηκε ακόμη ότι το βιβλίο δεν είχε ακόμα κυκλοφορήσει, αφού πρόλαβε και ειδοποίησε την εκδοτική εταιρεία ώστε να προβεί και εκείνη στη διόρθωση όσων βιβλίων είχε εκτυπώσει με διορθωτικό υγρό στα προαναφερόμενα σημεία.

Υποστηρίζει μάλιστα ότι το βιβλίο με την αρχική του μορφή δεν κυκλοφόρησε ποτέ και ισχυρίζεται ότι οι μηνυτές προέβησαν στην αφαίρεση του διορθωτικού από τα συγκεκριμένα σημεία ώστε να διαπιστώσουν ποια ήταν η αρχική μορφή του κειμένου.

Μέχρι τον Σεπτέμβριο του 2009 είχε καταθέσει στην εκδοτική εταιρεία μία πιο εκτεταμένη αναθεώρηση του βιβλίου έχοντας αφαιρέσει εντελώς τη συγκεκριμένη παράγραφο, καθώς και τις προηγούμενες και επόμενες αυτής. Η τελευταία αυτή έκδοση, την οποίαν και προσκόμισε, κυκλοφόρησε το 2010.

Υποστηρίζει ακόμα ότι δε εγνώριζε ότι οι μηνύτριες ήταν κόρες του επιστάτη και ότι είχαν οποιαδήποτε σχέση με το μοναστήρι. Ούτε εγνώριζε ποιος ήταν ο επιστάτης του μοναστηριού. Πέραν αυτού, πουθενά δεν αναφέρει, όπως ισχυρίζεται, ότι τα συγκεκριμένα φανταστικά γεγονότα εκτυλίχθηκαν σε συγκεκριμένο νησί.

Τους ενάγοντες εκπροσωπεί ο δικηγόρος κ. Καζ. Καζουλάκης και την εναγόμενη ο δικηγόρος κ. Ακης Δημητριάδης.

vivlio

Σχετικά άρθρα